Genshin Impact
6.5 Luna VI
Works with the current Genshin patch. Quests, dialogue, and events all translated.
ゲームの台詞を翻訳して、プレイ中に画面に表示。MOD不要、ファイル変更なし。
Windows 10/11 · 64-bit · ~150 MB Already have an account?
Genshin Impactで動作するKaption
現在2つのゲームに対応。さらに追加予定。
Checked 2026-04-24 Translations stay current with every patch. If something feels off after a game update, check here first.
6.5 Luna VI
Works with the current Genshin patch. Quests, dialogue, and events all translated.
4.2 So Laughed the Masses
Works with the current Star Rail patch. Story and cutscenes all translated.
開発中
計画中
計画中
さらに多くの言語が追加予定
Guides
Setup help, game-specific subtitle pages, safety notes, and a careful space for news or leaks.
Setup Install Kaption, open your Hoyoverse game, choose the dialogue region, and check that the subtitle overlay stays out of the OCR area.
Read
Genshin Impact Use Kaption as a Genshin Impact subtitle translator. Read quests, events, NPC dialogue, choices, and UI text in Polish without mods.
Read
Honkai: Star Rail Use Kaption to translate Honkai: Star Rail dialogue into Polish while you play. Works with story scenes, NPC dialogue, and long text-heavy quests.
Read
News and leaks How to follow Genshin Impact leaks, Honkai: Star Rail leaks, banner rumors, beta changes, and patch news without spreading spoilers or treating rumors as facts.
Readすべて自動。プレイするだけ。
OCRがゲーム画面から台詞のテキストを読み取ります。
OCRテキストを10万件以上の台詞を含むhashmapと照合します。SymSpellの高速パスが5µsで完全一致を解決し、OCR重み付きファジーマッチングがフォールバックとして機能します。
小さなオーバーレイが翻訳テキストを画面に表示します。
会話の流れを追跡するダイアロググラフが、次のセリフを事前キャッシュ。翻訳がOCRエラーほぼゼロで瞬時に表示されます。
ゲームが台詞を表示し終わる前に翻訳が出ます。OCRはHoyoverseのフォントに最適化されており、内蔵辞書でネット接続不要。瞬時にマッチングします。
オーバーレイはクリック透過。普通にプレイできます。
「l」と「1」のような読み違いがあっても正しく認識します。
スクリーンショットアプリと同じ仕組みです。画面のピクセルを読み取るだけで、ゲームファイル、メモリ、通信には一切触れません。コード注入もプロセスフックもなし。ゲームと直接やり取りしないため、アンチチートに検出される要素がありません。
Safe to use
Kaption reads your screen the same way the Windows Snipping Tool does. It never touches game files, never injects code, never reads game memory. There is nothing for anti-cheat to see because Kaption never interacts with the game at all.
Scanned on every release. Microsoft Defender and ~70 antivirus engines on VirusTotal mark each build clean. Public SHA-256 so you can verify the file.
No injection, no file edits, no memory reads. The app reads pixels off your screen and draws translated text on top. Your game install stays untouched.
Close the app, nothing is left behind. There is no patch to roll back, no mod to uninstall. Kaption is a separate window on your desktop, not a game modification.
Source code
The desktop client source is being opened under AGPL-3.0, with a commercial licence option. You can inspect how capture, OCR, updates, crash reporting, and licence checks work before you trust the installer.
Audit the desktop client. Screen capture, OCR, overlay rendering, update checks, and local settings live in code you can read.
Clear boundaries. The official API, release pipeline, and proprietary translation packs are operated separately from the public client repository.
Forks have rules. AGPL-3.0 covers open forks; commercial use has a separate licence, and forks need their own name and icon.
試す前によく聞かれること。
KaptionはWindowsのSnipping Toolと同じように画面のピクセルを読み取るだけ。ゲームファイルに触れない、コードを注入しない、ゲームメモリを読まない。ゲームプロセスとの接触が一切ないからアンチチートが検出するものがない。こういうツールでBANされた人はいない。
ダイアログのマッチング精度は約97%。翻訳自体はAIがやってるけど、よくあるGoogle翻訳みたいなやつじゃない。各ダイアログは誰が話してるか、どのクエストか、前に何を言ったかの文脈付きで翻訳される。だからAIはキャラの口調を分かってるし、文法も正しいし、用語も一貫してる。Kaptionはゲーム画面にOCRをかけて、事前翻訳済みの50万行以上のデータベースと照合する。OCRが文字を誤読することはあるけど、マッチングエンジンはそれを想定して作られてる。
CPUにはほぼ影響なし。100msごとに小さなスクリーンショットを撮ってOCRをかけるだけ。アプリ自体はRAMを約2GB使う、ダイアログのデータベースとニューラルネットワークモデルをメモリに載せてるから。GPUには一切影響しない。
今はどのゲーム言語からでもポーランド語に翻訳する。原神やスターレイルを英語、日本語、中国語、何語でプレイしてもポーランド語の字幕が出る。ダイアログ全部、UIテキスト、カットシーンに対応。出力言語は投票結果に基づいて追加予定。
うん、早期アクセス中は無料。
うん。キャプチャ領域にテキストが表示されれば何でも翻訳される。NPCの会話、カットシーンの字幕、選択肢、メニュー。話してるキャラの名前も自動で判別するし、ゲームが文字を一文字ずつ表示するアニメーションにも対応してる。
字幕が出る画面領域を選ぶ。Kaptionがその領域をスクリーンショットして、ローカルのニューラルネットワークでテキストを読み取り、ゲームダイアログのhashmapと照合する。会話の途中なら、ダイアロググラフから次のセリフが何か既に分かってるからOCRをスキップして瞬時に翻訳を表示できる。全部PC上で動いてて、どこにも送信されない。
Still have questions?
Ask the community — most replies in under 30 minutes.
Community Poll
あなたの言語を選んでください。
Arabic
العربية
Turkish
Türkçe
Italian
Italiano
Hindi
हिन्दी
Filipino
Filipino
Ukrainian
Українська
Czech
Čeština
Hungarian
Magyar
Romanian
Română
Swedish
Svenska
Danish
Dansk
Norwegian
Norsk
Finnish
Suomi
Greek
Ελληνικά
Hebrew
עברית
Malay
Bahasa Melayu
Bengali
বাংলা
Votes are synced across all visitors. They help us pick what to build next.